Интервью с шеф-поваром Марко Якетта: «Кухня – это моя страсть!»

6 октября 2014
2
Интервью с шеф-поваром Марко Якетта: «Кухня – это моя страсть!»
Стильный, лаконичный, аристократичный, романтичный, творческий… Ресторан «Gallery» стал приятным открытием года гастрономического Минска. А потом стало известно, что в городе появился еще один шеф-повар итальянец и именно он создает меню и ведет кухню ресторана. Желающих заглянуть в новый изысканный и элитарный ресторан стало немало, Первая кулинарная школе Oede оказалась в их числе. Русскоязычный итальянец, шеф-повар Марко Якетта, рассказал о ярком итальянском детстве, пропитанном запахами бабушкиных блюд, о своем профессиональном пути, о сложностях ресторанного бизнеса в России и о минчанах, которые благодарно и с интересом принимают новые кулинарные открытия своего города!
 

– Марко, расскажите про свое детство. Каким оно было у маленького итальянца, который в скором будущем стал шеф-поваром?

– Я родился в центре Италии, в городе Фабриано на Адриатическом море. Учился на повара в институте кулинарии шесть лет. В детстве мечтал стать шеф-поваром или пожарником. Готовить любил еще тогда. И профессия шеф-повара перевесила, ведь я с детства жил в ресторанном мире. Кухня это моя страсть.
 

– Страсть… Что еще для вас значит кухня?

– Кухня для меня и семья, и любовь. Помню, бабушка готовила, вся семья была рядом, дом был окутан невероятными запахами, и каждый раз одно блюдо могло получаться по-разному. Я возился возле бабушки и мамы, смотрел, как они готовят. Отец в нашей семье не готовил, но с удовольствием ел.

– Были ли в семье рады тому, что вы решили стать поваром?

– Моя семья была бы рада любой профессии, которую бы я выбрал. Потому что они знают, если я чем-то занимаюсь, значит, я это люблю.
 

– Есть ли шеф-повар, который привил вам любовь к профессии и научил всему, что вы умеете?

– Я никогда не работал на шеф-повара, и не учился. Но я с 16 лет постоянно был в ресторане своей семьи и учился именно там. Я позволил себе уволить шеф-повара, который работал на кухне ресторана нашей семьи. Помню, это было летом, в ресторане было очень много посетителей. И папа сказал: «Ну, ты молодец. Теперь, давай, вставай вместо шеф-повара, посмотрим». И это было супер-лето! Гости почувствовали перемены на кухне. Говорили отцу, что стало очень вкусно.

– Как отец воспринял ваш успех?

– Он не подал виду. И, благодаря, наверное, моему отцу я стал тем, кто я есть. Он никогда не говорил мне спасибо, и это сделало меня сильнее. Благодаря ему я начал свою карьеру и преодолел себя в какой-то момент, чтобы стать профессионалом с большой буквы.
 

– На ваш взгляд, кто в семье должен готовить?

– Для меня это не принципиально, я пока не женат. Но знаю точно, что в семье я готовить не буду. Это моя работа и дома я хочу отдыхать. В выходной день мой холодильник совершенно пустой. Проснувшись, я лучше куплю и съем чебурек, чем стану у плиты и буду готовить. И если женщина думает, что выйти замуж за мужчину-повара – возможность избежать кухонных забот, значит она просто не знает правды (смеется).

– На кухне существует понятие «вдохновение»?

– Да, существует. Вдохновение может прийти в любую минуту. Даже форма предмета, который тебе нравится, может привести к созданию нового блюда, потому что в этой форме ты узнаешь какой-то продукт. Это может быть цвет или что-то еще.

Или, например, тусовка, когда утром встаешь с больной головой. Не знаю почему, я иду на кухню и начинаю что-то готовить. И эта больная голова тоже помогает иногда (смеется). Все идеи приходят из жизни, движения, если ты стоишь на месте, то ничего не увидишь, и ничего не произойдет.
 

– Чтобы создавать новые блюда, нужно расширять кругозор, узнавать новое, или необязательно?

– Просто необходимо. Мне нравится узнавать другую культуру и другую еду. Путешествовать. Знакомиться с новыми специями, новыми вкусами, новыми запахами. Мне все это очень интересно.

– Какое оно ваше меню и, что там можно встретить?

– Есть, конечно, блюда классические итальянские, но рядом с ними присутствует тайский суп и борщ, и драники, и котлеты. Но в каждом блюде есть необычный компонент от меня. Даже котлеты не просто котлеты из мяса, там присутствует секретный ингредиент – креветка, к примеру. Дело в том, что мне нравится, смешивать разные кухни. Котлета – это типично русское блюдо, а креветка – это уже что-то авторское. Я подаю разный гарнир на разный стиль. Я могу смешать три стиля русский, тайский и итальянский. И даже если там не будет ни одного итальянского ингредиента, готовил-то, итальянец (смеется).
 

– С кухней какой страны больше всего любите работать?

– Проще всего готовить итальянские блюда. Мне нравится экспериментировать, и поэтому больше всего мне нравится готовить тайские блюда.

– А есть ли кухня, которую вы не знаете, но хотели бы изучить?

– Надо подумать. Если во все итальянские блюда добавить сливки – получится французская кухня. Для меня не раскрыты до конца китайская и японская кухни. Причем, я понимаю, что могу готовить японскую кухню, но никогда не смогу ее готовить так, как японский шеф-повар. Раньше я делал и суши, даже придумывал их. Кухня, которую я очень хочу выучить, и готов поехать даже в эту страну – это вьетнамская кухня. Там очень разные продукты, специи. Я хотел бы все это изучить. Там каждый ингредиент настолько необычен, что включает голову и заставляет выдумать под него новое блюдо.
 

– А где вы учились русской кухне?

– В России. Первый раз я туда приехал в ноябре 2002 года. Там меня неделю кормили русской кухней, и это была катастрофа, потому что еда была очень непривычной для меня. Мне все не нравилось. И это нормально. Я привык жить в другой стране и есть другие продукты, другие блюда. Я привык есть креветки, а мне готовят «Селедку под шубой» или «Холодец». Прошло время, и я адаптировался.

– Как считаете, русская кухня такая же непростая, как русский язык?

– Да, непростая. Чтобы стало легко – кухню надо очень хорошо учить, жить в стране и понимать традиции. Почему, например, в России готовят на растительном масле? Потому что нет оливкового. Своя специфика. Я всюду добавляю пармезан, чтобы вкус стал более понятным мне. А здесь везде добавляют сметану. Я учил все традиции и узнавал Россию через еду, через культуру. Если ты готовишь русскую еду и не знаешь русского языка, не знаешь русскую культуру – это неуважение к стране. Поэтому, пришлось учить все (смеется).
 

– Марко, как вам дался русский язык? Вы прекрасно его освоили!

– Первые три месяца у меня был переводчик. Но это было смешно. Переводчиком был мальчик из итальянского города Наполи. А там совсем другой итальянский язык. И это был ужас! Я сначала начал учить наполитанский язык, а потом уже русский. Три месяца он был со мной, потом он уехал, три месяца я уже сам учил язык. Ну и получилось, что через полгода уже мог даже сниматься в русской телепередаче.

– Как давно вы в Минске?

– В Минск я приехал около года назад.
 

– Когда вам предложили работать в минском ресторане, вы сразу согласились? Вам это было интересно?

– Нет, не сразу. В тот момент были другие приоритеты, которые просто поменялись. И теперь я здесь. Согласился не сразу. Думал, что я прекрасно работаю в России, зачем мне ехать в Минск? Но потом я чуть-чуть устал от Москвы. Первый раз, когда я там работал, после пяти лет я поехал на два года в Киев. Чтобы отдохнуть. А потом я вернулся обратно в Москву еще на пять лет. Сейчас я работаю в Минске, но постоянно езжу в Москву. Там немало дел: передачи, выставки кулинарные, фестивали.

– Не жалеете, что предпочли Минск Москве?

– Я не жалею, хотя коллеги мне говорят: «Ты куда? Ты сейчас самый популярный в Москве повар, у тебя есть модный ресторан, ты же шеф-повар года? Куда ты едешь?» На самом деле, я ни о чем не жалею.
 

– Как в Москве обстоят дела с ресторанным бизнесом, в связи с политической ситуацией в стране?

– В России сейчас тяжелая ситуация в ресторанном бизнесе. Доллар растет, сумма аренды ресторана растет, поэтому многим в этом бизнесе тяжело. И даже сильным московским сетям очень непросто. Кроме того, вышли из моды рестораны с золотыми люстрами и шикарной обстановкой, это уже никому не нужно. Московская публика от этого устала. Наступают другие времена. Все становится спокойнее, демократичнее. Русские люди часто ездят в Европу, они знают, сколько стоят вещи, и переплачивать не хотят. Ресторанный бизнес тоже более европеизирован. Нет уже пафосной красоты. Гости сейчас больше обращают внимание не на обстановку вокруг, а на то, что есть в тарелке. Хотят платить за продукты, а не за интерьер.
 

– Что скажите про Минск и его публику?

– В Минске люди еще не избалованы. Им очень любопытна и интересна новая кухня. Они хотят больше узнать, попробовать новые блюда. Здесь у людей есть желание понять, почему готовится так, а не иначе. Здесь ресторанный бизнес только начинает развиваться.

– Раз уж вам здесь нравится, значит, вы к нам надолго?!

– О! Я не знаю, что будет завтра!
 

Текст предоставлен редакцией Премии Golden Chef

Если вы заметили ошибку в тексте, пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter

Понравилась статья?

Подпишитесь на рассылку и будьте в курсе кулинарной жизни мира!


ИЛИ
Ключевые слова: Авторская кухня
Комментарии: 2
Гость
11 октября 2014 22:51
Марко, не льсти себе и не ври другим! Сертификат звезды мишленовской может покажешь?
darkhan almati
17 апреля 2016 17:42
Gde ti
O:-) :-) :-( ;-) :-P 8-) :-D :-[ O_O :-* :( :-X >:o :-| :-/ *JOKINGLY* ]:-> [:-} *KISSED* :-! *TIRED* *STOP* *KISSING* @}->-- *THUMBS UP* *DRINK* *IN LOVE* @= %) *WASSUP* *BRAVO* *ROFL* *PARDON* *NO* *CRAZY* *DONT_KNOW* *SORRY* *YAHOO* *DANCE* *HELP* *OK* *m* *HELLO* *ACUTE* *BYE* *WRITE* *WALL* *YES* *SCRATCH*
Оставить комментарий

Самое свеженькое

Загрузить еще
Журнал «Корона» «Женский журнал» Журнал «Корона» «Женский журнал» Журнал «Корона» «Женский журнал» Журнал «Корона» «Женский журнал»

Общество с ограниченной ответственностью "Оеде Бай"
Наш юридический адрес: 220007, г. Минск, ул. Фабрициуса, д. 8, пом. 67
Свидетельство о государственной регистрации выдано Минский горисполкомом за № 193388249